Türkiye’nin tek resmi Çince kursu olan Çin Eğitim Hizmetleri güzel bir hizmete el atmışlar, 11. kurda okuyan öğrencilerine ödev olarak verdikleri, Avrupa Yakasını Çinceye çevirme ödevi bayağı güzel olmuş.

Tabi teknik olarak ve ekip olarak eksiklikler söz konusu, mesela bazı erkek seslerini de bayanlar seslendiriyor. Bu ödevi veren Çin Günlüğü TV‘den tanıdığımız Yaya hocaya sorduğumda 11. kurda sadece bir erkek olduğundan diğer erkek seslerini de bayan arkadaşlarımız seslendirmiş. Videoyu’yu buradan izleyebilirsiniz.

Çinli bir kaç arkadaşa rica ettim izlettim ama kendileri, olayla pek alakalı olmadıklarından gülmeleri biraz zor oldu. Zorla güldürmek olmaz ki kardeşim :) İlk deneyim diyor ve profesyonel olarak bu işle uğraşmadıklarından arkadaşları tebrik ediyorum. Jiayou Jiayou :)

5 Yorum var
  1. Volkan Yılmaz | 30 Kas 2008 | 21:25:33

    süper olmuş da bu dublajcılar çok sönük çevirmiş biraz daha iyi çevirebilirlerdi.

  2. ebusen | 6 Ara 2008 | 13:09:04

    süper olmuş :)

  3. abiye | 23 Ara 2008 | 17:37:25

    yani çok gerekli diildi ama komik olmuş 😀

  4. Tuna | 4 Eyl 2009 | 14:47:34

    Volkan, Evet Sönük Olmuş Çeviri.
    Hele ki Burhan Altıntop’un Repliklerini Çevirmek Daha Bi Zor,
    Adamın Kendine Has Mimik ve Konuşma Stili Vardı Dizide :)

  5. DINCER ALBAYRAK | 20 Eki 2011 | 07:49:21

    CINCE ARTIK GUNUMUZDE TICARI ALANDA KULLANILMASI GEREKEN VE SON 5 YIL ICERISINDE COK ISE YARAYACAK ONEMLI BIR DIL ZAMAN KAYBETMEDEN CINCE OGRENIN FAYDASINI GORECEKSINIZ
    SELAMLAR
    DINCER ALBAYRAK
    HONGKONG

Yorum yapınız.